Thẳng như ruột ngựa
Direct English translation
As straight as a horse's intestines.
Equivalent English version
Wear one's heart on one's sleeve
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người có tính tình rất thẳng thắn, bộc trực, nghĩ sao nói vậy, không quanh co giấu giếm. Thường dùng để nhận xét tính cách, có thể khen là chân thật hoặc chê là quá thẳng, ít kiêng nể.
English explanation
Describes someone who is very direct, blunt, and open, saying exactly what they think without evasiveness or concealment. It can be used either approvingly for honesty or critically for excessive bluntness.