Thẳng như ruột ngựa

Direct English translation

As straight as a horse's intestines.

Equivalent English version

Wear one's heart on one's sleeve

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người tính tình rất thẳng thắn, bộc trực, nghĩ sao nói vậy, không quanh co giấu giếm. Thường dùng để nhận xét tính cách, có thể khen chân thật hoặc chê quá thẳng, ít kiêng nể.
English explanation
Describes someone who is very direct, blunt, and open, saying exactly what they think without evasiveness or concealment. It can be used either approvingly for honesty or critically for excessive bluntness.